रोचये युक्तिविदहं न हि त्वां भीषयामि भोः । अतः क्रतुसमारंभात्पूर्वं दिग्विजयं कुरु
rocaye yuktividahaṃ na hi tvāṃ bhīṣayāmi bhoḥ | ataḥ kratusamāraṃbhātpūrvaṃ digvijayaṃ kuru
اے راجن! میں تدبیر کا جاننے والا تمہیں قائل کرنے کو کہتا ہوں؛ میں تمہیں ڈرانا نہیں چاہتا۔ اس لیے یَجْن کے آغاز سے پہلے دِگْوِجَے (چاروں سمتوں کی فتح) کرو۔
Kṛṣṇa
Listener: Ṛṣis/assembly (contextual)
Scene: Kṛṣṇa, calm and persuasive, addresses Yudhiṣṭhira in the royal hall, advising digvijaya before the sacrificial commencement; attendants and ritual paraphernalia hint at impending Rājasūya.
True guidance is persuasive and dharmic, not coercive; right order of actions is itself a form of righteousness.
No specific site is named; the verse contributes to the Setukhaṇḍa narrative context rather than direct tīrtha-stuti.
A sequencing rule: complete digvijaya prior to initiating the sacrificial performance.