न च दर्शयते मन्दस्तदा रामस्य सागरः । प्रयतेनापि रामेण यथार्हमपि पूजितः
na ca darśayate mandastadā rāmasya sāgaraḥ | prayatenāpi rāmeṇa yathārhamapi pūjitaḥ
پھر بھی سمندر، سست اور بے جواب، رام کو درشن نہ دے سکا—حالانکہ رام نے پوری کوشش سے، جیسا مناسب تھا، اس کی باقاعدہ پوجا کی تھی۔
Narrator (Purāṇic voice; contextually Sūta-like narration)
Tirtha: Setu-tīra (samudra-upāsanā sthāna)
Type: ghat
Scene: Rāma stands or sits at the shore with offerings completed; the ocean remains vast and silent, no deity-form emerging—tension between devotion and non-response.
Even rightful worship may meet delay; dharma is tested through patience before decisive action.
The Setu seacoast context—where the ocean is approached as a deity within the Setukhaṇḍa sacred landscape.
Yathārha-pūjā (proper, fitting worship) is referenced, emphasizing correctness of offering and intention.