Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 24

हते वालिनि सुग्रीवः किष्किंधां प्रत्यपद्यत । ततो वर्षास्वतीतासु सुग्रीवो वानराधिपः

hate vālini sugrīvaḥ kiṣkiṃdhāṃ pratyapadyata | tato varṣāsvatītāsu sugrīvo vānarādhipaḥ

جب والی مارا گیا تو سُگریو نے کِشکندھا دوبارہ پا لی۔ پھر جب برسات کا موسم گزر گیا تو وानروں کا سردار سُگریو…

हतेwhen (he was) slain
हते:
Kāla/Condition (Locative absolute/सति-सप्तमी)
TypeAdjective
Rootहत (प्रातिपदिक; √हन्)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; सति-सप्तमी (when ... was slain)
वालिनिin/when Vālin (was slain)
वालिनि:
Kāla/Condition (Locative absolute/सति-सप्तमी)
TypeNoun
Rootवालिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; सति-सप्तमी
सुग्रीवःSugrīva
सुग्रीवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुग्रीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
किष्किंधाम्Kiṣkindhā
किष्किंधाम्:
Gati/Karma (Goal/गति)
TypeNoun
Rootकिष्किन्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म/गति), एकवचन
प्रत्यपद्यतreturned/attained
प्रत्यपद्यत:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति√पद् (धातु)
Formलङ्-लकार (अनद्यतनभूत), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
ततःthen
ततः:
Kāla/Sequence (Time/क्रम)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रमवाचक-अव्यय (thereupon)
वर्षासुin the rains (rainy seasons)
वर्षासु:
Adhikaraṇa (Location/Time locus)
TypeNoun
Rootवर्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन
अतीतासुhaving passed
अतीतासु:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअतीत (प्रातिपदिक; अति√इ)
Formक्त-प्रत्ययान्त, स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (वर्षासु)
सुग्रीवःSugrīva
सुग्रीवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुग्रीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वानराधिपःlord of the monkeys
वानराधिपः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक) + अधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (वानराणाम् अधिपः)

Narrator (Purāṇic voice)

Tirtha: Kiṣkindhā-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Sugrīva enthroned in Kiṣkindhā after Vāli’s death; monsoon clouds and rain-washed greenery indicate the passing of the rainy season; vānara court in subdued, orderly arrangement.

V
Vāli
S
Sugrīva
K
Kiṣkindhā
V
Vānaras

FAQs

Restored authority must be followed by responsibility; time’s cycles pass, but dharma’s obligations remain.

Kiṣkindhā is mentioned as the seat of Vānara rule; the Setukhaṇḍa context ultimately connects this kingship to the sacred mission culminating at Setu.

None.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App