Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 86

ये चान्ये पूर्वजाः स्वर्गे ये चान्ये नरकौकसः । ये च तिर्यक्त्वमापन्ना ये च भूतादिसंस्थिताः

ye cānye pūrvajāḥ svarge ye cānye narakaukasaḥ | ye ca tiryaktvamāpannā ye ca bhūtādisaṃsthitāḥ

اور وہ دوسرے آباء و اجداد جو سُورگ میں ہیں، اور وہ جو نرک میں رہتے ہیں؛ اور وہ جو حیوانی یَونی میں جا پڑے ہیں، اور وہ جو بھوت وغیرہ کی حالتوں میں قائم ہیں—

येwho (those who)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), बहुवचनम् (Plural)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
अन्येother
अन्ये:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम् (adjective)
पूर्वजाःancestors, forefathers
पूर्वजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपूर्वज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
स्वर्गेin heaven
स्वर्गे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्
येwho (those who)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
अन्येother
अन्ये:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम्
नरकौकसःdwellers of hell
नरकौकसः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनरक + ओकस् (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (नरकस्य ओकसः = dwellers of hell)
येwho (those who)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम्
तिर्यक्त्वम्animal state, being an animal
तिर्यक्त्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतिर्यक्त्व (प्रातिपदिक; भाव-नाम)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्
आपन्नाःhaving attained, fallen into
आपन्नाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआपद् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकालिक-कृदन्तः (past participle), पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; ‘प्राप्त/गत’ अर्थे
येwho (those who)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम्
भूतादि-संस्थिताःsituated among beings etc.
भूतादि-संस्थिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootभूत + आदि + संस्थित (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formभूतादि- (तत्पुरुष-पूर्वपद) + ‘संस्थित’ (स्था धातोः क्त); पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; ‘भूतादिषु संस्थिताः’ (located among beings etc.)

Unspecified (continuation of śrāddha context)

Tirtha: Dharmakūpa (contextual)

Type: kund

Scene: A teacher-narrator enumerates the many destinies of ancestors—heavenly, hellish, animal, and spirit-realms—setting a solemn tone before prescribing rites at a sacred well.

P
Pitṛs
S
Svarga
N
Naraka
B
Bhūtas

FAQs

Śrāddha is envisioned as a compassionate act whose benefit can reach ancestors in many states of existence.

The surrounding passage points to Dharmakṣetra/Dharmakūpa as the ritual locus, though this verse lists realms rather than a site.

It prepares the scope of śrāddha’s recipients—ancestors in heaven, hell, animal births, and spirit-like conditions.