यद्यदिष्टतमं लोके यद्यत्पत्युः समीहितम् । तत्तद्गुणवते देयं पतिप्रीणनकाम्यया
yadyadiṣṭatamaṃ loke yadyatpatyuḥ samīhitam | tattadguṇavate deyaṃ patiprīṇanakāmyayā
دنیا میں جو چیز سب سے محبوب ہو اور جو کچھ شوہر کی خواہش ہو—وہی چیزیں اہلِ استحقاق نیک لوگوں کو دان کرنی چاہییں، شوہر کو خوش کرنے کی نیت سے۔
Deductive: a Purāṇic narrator/teacher within Brahmakhaṇḍa (speaker not explicit in the snippet)
Scene: A donor offers cherished items to a worthy recipient (a disciplined brāhmaṇa/ascetic or a needy family) with a calm, intentional expression; the husband’s satisfaction is symbolically shown as a gentle blessing gesture or shared merit aura.
Dāna becomes spiritually fruitful when offered to the worthy with a disciplined intention aligned to dharma and household responsibility.
No specific tīrtha is named; the focus is on the dharma of charity and proper recipients.
Give gifts/charity to a virtuous recipient (guṇavat), choosing items that are valued and desired, with a clear devotional intention.