हयप्रदो दिव्यदेहो लक्ष्मीवान्वृषभ प्रदः । सुभार्यः शिबिकादाता सुपर्यंकप्रदोऽपि च
hayaprado divyadeho lakṣmīvānvṛṣabha pradaḥ | subhāryaḥ śibikādātā suparyaṃkaprado'pi ca
جو گھوڑا دان کرے وہ نورانی و الٰہی بدن پاتا ہے؛ جو ورشب (بیل) دان کرے وہ لکشمی یعنی دولت و برکت والا ہوتا ہے۔ جو شِبِکا (پالکی) دان کرے اسے نیک زوجہ ملتی ہے؛ اور جو عمدہ بستر دان کرے اسے اسی کے مطابق آرام و آسائش نصیب ہوتی ہے۔
Skanda (deduced)
Scene: A donor respectfully offers a horse, a bull, a palanquin, and a finely made bed to a seated brāhmaṇa/ācārya; behind them a calm āśrama setting with kuśa, yajña-fire, and attendants; subtle divine radiance surrounds the donor as ‘phala’ symbolism.
Gifts that support dignity, mobility, and comfort return as elevated wellbeing—inner and outer—by dharmic law.
No tīrtha is specified; this is a general statement of dāna-mahātmyam.
Donation of horse, bull, palanquin, and bed is praised with their respective fruits.