कुण्डनी पेषणी चुल्ली ह्युदकुम्भी तु मार्जनी । तासां च पंचसूनानां निराकरणहेतवः । क्रतवः पंच निर्द्दिष्टा गृहिश्रेयोभिवर्द्धनाः
kuṇḍanī peṣaṇī cullī hyudakumbhī tu mārjanī | tāsāṃ ca paṃcasūnānāṃ nirākaraṇahetavaḥ | kratavaḥ paṃca nirddiṣṭā gṛhiśreyobhivarddhanāḥ
اوکھلی، چکی/پیسنے کا پتھر، چولہا، پانی کا گھڑا اور جھاڑو—گھر کے یہ پانچ ‘سونا’ (غیر ارادی ضرر کے مقامات) کہے گئے ہیں۔ ان پانچ سے پیدا ہونے والے عیب کے ازالے کے لیے پانچ روزانہ یَجْن مقرر ہیں، جو گِرہستھ کی بھلائی اور برکت بڑھاتے ہیں۔
Deductive (sectional narration; likely Sūta speaking in a dharma-teaching passage)
Scene: A traditional gṛhastha household: mortar and pestle, grinding-stone, hearth with fire, water-pot, and broom shown as symbolic sources of inadvertent harm; beside them, five small ritual vignettes representing the pañca-mahāyajñas.
A householder should consciously counter unavoidable daily harm through prescribed daily yajñas, aligning domestic life with ahiṃsā and dharma.
No single tīrtha is directly praised in this verse; it is a general dharma teaching within the Dharmāraṇya section.
The verse introduces the pañca-yajña (five daily rites) as the remedy for the pañca-sūnā (five household sources of harm).