Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 61

प्रातः स्नानाद्यतः शुद्ध्येत्कायोऽयं मलिनः सदा । यन्मलं नवभिश्छिद्रैः स्रवत्येव दिवानिशम्

prātaḥ snānādyataḥ śuddhyetkāyo'yaṃ malinaḥ sadā | yanmalaṃ navabhiśchidraiḥ sravatyeva divāniśam

صبح کے غسل سے یہ بدن—جو ہمیشہ آلودہ رہتا ہے—پاک ہوتا ہے؛ کیونکہ اس کی میل نو سوراخوں سے دن رات بہتی رہتی ہے۔

prātaḥin the morning
prātaḥ:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootprātaḥ (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-क्रियाविशेषण
snānātfrom/through bathing
snānāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; अपादानार्थ (ablative: from/by means of)
yataḥsince/because
yataḥ:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootyataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; हेतु/यत्-सम्बन्धबोधक (relative adverb: since/wherefrom)
śuddhyetwould/should become purified
śuddhyet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootśudh (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; धातुः—शुध् ‘शुद्धौ’
kāyaḥthe body
kāyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
ayamthis
ayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सर्वनाम
malinaḥimpure/dirty
malinaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootmalina (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण
sadāalways
sadā:
Sambandha (Modifier/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formअव्यय; नित्यत्ववाचक-क्रियाविशेषण (always)
yatwhich
yat:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
malamfilth/impurity
malam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
navabhiḥby nine
navabhiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootnava (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; संख्याविशेषण
chidraiḥthrough openings/orifices
chidraiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootchidra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन
sravatiflows/oozes
sravati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsru (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; धातुः—स्रु ‘स्रवणे’
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात (emphatic particle)
divā-niśamday and night
divā-niśam:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootdivā (अव्यय) + niśā (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास; अव्ययवत् प्रयोगः; अर्थः ‘दिवा च निशा च’ = day and night (continuously)

Deductive (contextual narrator within Brahmakhaṇḍa; likely continuing instruction to rulers/householders)

Scene: Didactic tableau: a calm teacher-figure indicating the human body and the ‘nine openings’ concept, while a riverbank dawn bath is shown as the remedy; contemplative, slightly ascetic tone.

FAQs

Recognizing the body’s constant impurity, one should adopt daily purification, especially morning bathing, as a dhārmic discipline.

None is named; the emphasis is on the universal need for purification rather than a particular sacred geography.

The morning bath is prescribed as the means to cleanse the ever-soiled body.