Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 37

ततश्चावश्यकं कर्त्तुं नैरृतीं दिशमाव्रजेत् । ग्रामाद्धनुःशतं गच्छेन्नगराच्च चतुर्गुण म्

tataścāvaśyakaṃ karttuṃ nairṛtīṃ diśamāvrajet | grāmāddhanuḥśataṃ gacchennagarācca caturguṇa m

اس کے بعد ضروری قضائے حاجت کے لیے نَیرِتی (جنوب مغرب) سمت کی طرف جائے؛ گاؤں سے سو دَھنُو (کمان کے پیمانے) دور، اور شہر سے اس کا چار گنا دور جانا چاہیے۔

ततःthen/thereafter
ततः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्यय (adverb)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
आवश्यकम्necessary (act)
आवश्यकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootआवश्यक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; ‘कर्तुं’ इत्यस्य कर्मरूपेण (आवश्यकं कर्तुम्)
कर्तुम्to do
कर्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), अर्थः ‘करितुं’
नैरृतीम्southwestern
नैरृतीम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनैरृत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; विशेषणम् (दिशम्)
दिशम्direction
दिशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
आव्रजेत्should go toward
आव्रजेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + व्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदी
ग्रामात्from the village
ग्रामात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootग्राम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन
धनुः-शतम्a hundred bow-lengths
धनुः-शतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधनुस् (प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; समासः—द्विगुः (शतं धनुषां प्रमाणम्)
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदी; पाठे ‘गच्छेन्’ (नकारागमः छन्दसि)
नगरात्from the city
नगरात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootनगर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
चतुर्गुणम्fourfold (i.e., four times as much)
चतुर्गुणम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर् (प्रातिपदिक) + गुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; विशेषणम् (धनुःशतम् इत्यस्य—‘चतुर्गुणं’ = fourfold)

Deductive: a Dharma-instructor voice within Dharmāraṇya Khaṇḍa (narrative speaker not explicit in the snippet)

Listener: vipra (addressed)

Scene: A traveler leaves the edge of a village, walking toward the south-west into a scrubby grove, indicating measured distance markers; the village and city walls are shown far behind to emphasize separation.

FAQs

External cleanliness and consideration for community space are integral parts of dharma and ritual purity.

None; the verse concerns practical purity rules rather than a specific tīrtha.

Go to the south-west for evacuation, keeping prescribed distances: 100 bow-lengths from a village and four times that from a city.