Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 22

अमून्षड्वैरिणो जित्वा सर्वत्र विजयी भवेत् । शनैः संचिनुयाद्धर्मं वल्मीकं शृंगवान्यथा

amūnṣaḍvairiṇo jitvā sarvatra vijayī bhavet | śanaiḥ saṃcinuyāddharmaṃ valmīkaṃ śṛṃgavānyathā

ان چھ دشمنوں کو فتح کر کے انسان ہر جگہ غالب ہو جاتا ہے۔ دھرم کو آہستہ آہستہ جمع کرنا چاہیے، جیسے دیمک کا ٹیلہ ذرّہ ذرّہ کر کے بلند ہوتا ہے۔

अमून्those
अमून्:
Visheshya-Karma (Object qualified/कर्मविशेष्य)
TypeAdjective
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; षड्वैरिणः इत्यस्य विशेषणम्
षट्six
षट्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootषष्/षट् (संख्याशब्द-प्रातिपदिक)
Formसंख्याविशेषण, अव्ययवत् (indeclinable numeral), षड्वैरिणः इत्यस्य विशेषणम्
वैरिणःenemies
वैरिणः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवैरिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
जित्वाhaving conquered
जित्वा:
Kriya-Visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootजि (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकाल (having done)
सर्वत्रeverywhere
सर्वत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
विजयीvictorious
विजयी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootविजयिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्तृविशेषणम्
भवेत्should become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
शनैःgradually
शनैः:
Kriya-Visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशनैः (अव्यय)
Formरीतिवाचक अव्यय (adverb of manner: gradually)
संचिनुयात्should accumulate
संचिनुयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + चि (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
धर्मम्dharma/merit
धर्मम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
वल्मीकम्an anthill
वल्मीकम्:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootवल्मीक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; उपमान (simile target)
शृंगवान्a horned (creature)
शृंगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशृंगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; उपमेय-कर्तृ (simile subject)
यथाas/just as
यथा:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमानसूचक अव्यय (comparative particle: as/like)

Unspecified (Dharmāraṇyakhaṇḍa narrative voice; traditionally framed within Sūta’s discourse in Purāṇic setting)

Scene: A practitioner walking a path with six defeated adversaries behind; foreground shows a termite mound forming from tiny grains carried by ants—symbolizing slow dharma accumulation.

FAQs

True victory is inner victory; dharma is built steadily through consistent practice rather than sudden effort.

No specific sacred site is named; the teaching supports the ethos of pilgrimage by emphasizing inner purification alongside travel.

No single rite is specified; the prescription is sustained sādhana—gradual accumulation of merit through disciplined living.