सर्वेषां संमतं कार्यं तद्ध्यविकृतमेव च । आकारितस्ततो विप्रः सभायां भयमेति चेत्
sarveṣāṃ saṃmataṃ kāryaṃ taddhyavikṛtameva ca | ākāritastato vipraḥ sabhāyāṃ bhayameti cet
جو بات سب کو منظور ہو، اسی پر عمل کیا جائے؛ کیونکہ وہی بے داغ رہتی ہے۔ لیکن اگر بلایا گیا برہمن سبھا میں خوف محسوس کرے—
Deductive: Sūta (continuing procedural dharma) leading into rules about conduct and safety in assemblies
Scene: A council agrees unanimously; yet a summoned brāhmaṇa stands uneasy at the edge of the hall, suggesting fear of pressure—elders turn to reassure and protect the process.
Collective dharmic consensus is portrayed as the safest path; assemblies must remain orderly so that even the learned feel secure to speak and participate.
No tīrtha is referenced; the teaching concerns sabhā-dharma (ethics of assemblies).
No ritual; it prescribes governance norms—execute unanimous decisions and ensure a fear-free assembly environment.