Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 29

सर्वेषां संमतं कार्यं तद्ध्यविकृतमेव च । आकारितस्ततो विप्रः सभायां भयमेति चेत्

sarveṣāṃ saṃmataṃ kāryaṃ taddhyavikṛtameva ca | ākāritastato vipraḥ sabhāyāṃ bhayameti cet

جو بات سب کو منظور ہو، اسی پر عمل کیا جائے؛ کیونکہ وہی بے داغ رہتی ہے۔ لیکن اگر بلایا گیا برہمن سبھا میں خوف محسوس کرے—

सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
संमतम्agreed upon/approved
संमतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + मन् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (कार्यम्)
कार्यम्the act/what is to be done
कार्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक; कृ धातोः यत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तत्that
तत्:
Anuvada (Resumptive/अनुवाद)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (कार्यम् इत्यस्य पुनर्निर्देशः)
हिindeed/for
हि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात, हेत्वर्थ/निश्चयार्थ (indeed/for)
अविकृतम्unaltered/unchanged
अविकृतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ + वि + कृ (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formक्त-कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (तत्/कार्यम्)
एवcertainly
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात
आकारितःhaving been summoned/called
आकारितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ + कृ (धातु) + णिच् + क्त (प्रत्यय)
Formणिजन्त-क्त कृदन्त (causative passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (विप्रः) अर्थे—आहूतः/समाहूतः
ततःthen/thereupon
ततः:
Adverbial (Kriya-visheshana/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, तस्मात्/तदनन्तरम् (from there/then)
विप्रःa brāhmaṇa
विप्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सभायाम्in the assembly
सभायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
भयम्fear
भयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
एतिgoes to/comes to (experiences)
एति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootइ (धातु)
Formलट्, परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
चेत्if
चेत्:
Sambandha (Condition/शर्त)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formअव्यय, शर्त-निपात (conditional ‘if’)

Deductive: Sūta (continuing procedural dharma) leading into rules about conduct and safety in assemblies

Scene: A council agrees unanimously; yet a summoned brāhmaṇa stands uneasy at the edge of the hall, suggesting fear of pressure—elders turn to reassure and protect the process.

V
vipra
S
sabhā
S
saṃmati (consensus)

FAQs

Collective dharmic consensus is portrayed as the safest path; assemblies must remain orderly so that even the learned feel secure to speak and participate.

No tīrtha is referenced; the teaching concerns sabhā-dharma (ethics of assemblies).

No ritual; it prescribes governance norms—execute unanimous decisions and ensure a fear-free assembly environment.