Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 93

वेखलोया मया प्रोक्ता कुत्सवंशे समुद्भवाः । प्रवरत्रयसंयुक्ताः शृणुत्वं च नृपोत्तम

vekhaloyā mayā proktā kutsavaṃśe samudbhavāḥ | pravaratrayasaṃyuktāḥ śṛṇutvaṃ ca nṛpottama

میں نے ویکھلویا کا بیان کیا ہے، جو کُتس وَنش میں پیدا ہوئے اور تین پروروں سے یُکت ہیں۔ اے بہترین بادشاہ، آگے بھی سنو۔

वेखलोयाःthe Vekhaloyās (a group/lineage)
वेखलोयाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवेखलोय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
मयाby me
मया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
प्रोक्ताःdeclared / spoken of
प्रोक्ताः:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootप्र+वच् (धातु) → प्रोक्त (कृदन्त, भूतकर्मणि-क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; (अर्थतः ‘have been said/declared’)
कुत्सवंशेin the Kutsa lineage
कुत्सवंशे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुत्स-वंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; तत्पुरुषः (कुत्सस्य वंशः)
समुद्भवाःborn/arisen (therefrom)
समुद्भवाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्+उद्+भू (धातु) → समुद्भव (कृदन्त, क्त)
Formकृदन्त-विशेषण (born/arisen), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
प्रवरत्रयसंयुक्ताःassociated with three pravaras
प्रवरत्रयसंयुक्ताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रवर + त्रय + संयुक्त (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुषः (प्रवराणां त्रयेण संयुक्ताः)
शृणुत्वम्listen (you all)
शृणुत्वम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
नृपोत्तमO best of kings
नृपोत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप-उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; कर्मधारयः (उत्तमो नृपः)

Narrator (contextual Purāṇic teacher addressing a king; exact speaker not in snippet)

Listener: King (nṛpottama)

Scene: A seated purāṇic narrator instructs a king in a forest hermitage setting, gesturing as he enumerates a lineage and its pravara-triad; palm-leaf manuscripts and sacrificial implements nearby.

K
Kutsa
V
Vekhaloyāḥ
P
Pravara

FAQs

Dharma is safeguarded by remembering authentic lineage markers (gotra and pravara) and listening attentively to sacred instruction.

The broader setting is Dharmāraṇya; this verse itself focuses on lineage description rather than a distinct named tīrtha.

No explicit ritual is prescribed; the emphasis is on śravaṇa (listening) and correct pravara identification.