Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 68

आवरिवृवाप्रः यौवनाश्वभृगुच्यवनआप्नोर्वजमदग्निस्तथैव हि

āvarivṛvāpraḥ yauvanāśvabhṛgucyavanaāpnorvajamadagnistathaiva hi

اسی طرح بے شک—آورِوِروَواپر، یووناشوَ، بھِرگو، چَیون، آپنورَو اور جمدگنی—یہ سب یاد کیے گئے آبائی رِشی ہیں۔

आवरिवृवाप्रःĀvarivṛvāpra (a proper name)
आवरिवृवाप्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआवरिवृवाप्र (प्रातिपदिक; व्यक्तिनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
यौवनाश्वYauvanāśva (proper name)
यौवनाश्व:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयौवन + अश्व (प्रातिपदिक; व्यक्तिनाम-समाहार)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (यौवनस्य अश्वः/यौवनाश्वः)
भृगुBhṛgu
भृगु:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभृगु (प्रातिपदिक; गोत्र/ऋषिनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
च्यवनCyavana
च्यवन:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootच्यवन (प्रातिपदिक; ऋषिनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
आप्नोर्Āpnor (proper name; uncertain reading)
आप्नोर्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआप्नोर् (प्रातिपदिक; व्यक्तिनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; पदान्ते र्-आगम/सन्धि-रूप (अनिश्चित पाठ)
वजमदग्निःVajamadagni (proper name)
वजमदग्निः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवज + मदग्नि (प्रातिपदिक; व्यक्तिनाम-समाहार)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (वजस्य मदग्निः/वजमदग्निः)
तथाthus, likewise
तथा:
Sambandha/Modifier (सम्बन्ध/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
एवindeed, just
एव:
Sambandha/Modifier (सम्बन्ध/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle/emphasis)
हिfor, indeed
हि:
Sambandha/Modifier (सम्बन्ध/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)

Unspecified (cataloguing pravaras/ṛṣis within Dharmāraṇya Khaṇḍa)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: A calm forest-kshetra setting where a narrator recites a roll of ancestral sages; rishis appear as luminous presences behind the spoken names.

B
Bhṛgu
C
Cyavana
J
Jamadagni
Y
Yauvanāśva
Ā
Āvarivṛvāpra
Ā
Āpno(r)va

FAQs

Dharma is transmitted through remembrance of ṛṣi-lineages that anchor Vedic and puranic ritual continuity.

Not a specific tirtha; the verse supports Dharmāraṇya’s sacred identity by listing revered ṛṣis/pravaras tied to its communities.

Implied use of these ṛṣis as pravaras in rites where lineage invocation is required.