स्वकर्मनिरताः शांताः कृषिकर्मपरायणाः । धर्मारण्यान्नातिदूरे धेनूः संचारयंति ते
svakarmaniratāḥ śāṃtāḥ kṛṣikarmaparāyaṇāḥ | dharmāraṇyānnātidūre dhenūḥ saṃcārayaṃti te
وہ اپنے اپنے کرم میں لگے رہتے ہیں، پُرسکون ہیں اور کھیتی باڑی کے کام میں یکسو ہیں۔ دھرم آرنْیہ سے زیادہ دور نہیں، وہ اپنی گایوں کو چراتے اور ہانکتے پھرتے ہیں۔
Unspecified (narrative voice)
Tirtha: Dharmāraṇya (contextual)
Type: kshetra
Listener: narādhipa (king)
Scene: Peaceful agrarian community near the Dharmāraṇya forest: farmers with ploughs, cows grazing, a distant āśrama and small shrine; the mood is quiet, dutiful, and devotional.
Dharma is lived through steady duty, peace, and responsible livelihood—simple rural conduct near a sacred forest is praised as dharmic.
Dharmāraṇya is referenced as the sacred center near which these communities live and graze cattle.
No formal ritual is specified; implied dharma includes honest work (svakarma) and care of cattle (go-sevā).