पंचपञ्चाशतो ग्रामान्ददौ रामः पुरा स्वयम् । तत्रस्था वणिजश्चैव तेषां वृत्तिमकल्पयन्
paṃcapañcāśato grāmāndadau rāmaḥ purā svayam | tatrasthā vaṇijaścaiva teṣāṃ vṛttimakalpayan
قدیم زمانے میں خود رام نے پچپن گاؤں عطا کیے؛ وہاں کے تاجروں نے ان کے لیے روزی روٹی کا بندوبست کر دیا۔
Unspecified (narrative within Dharmāraṇya Khaṇḍa)
Type: kshetra
Scene: Rāma (as ideal king) performs a formal land-grant ceremony: copperplate/scroll, water-pouring (udaka-dāna), witnesses; nearby, merchants set up granaries and marketplaces ensuring steady livelihood for the brāhmaṇa settlement.
Dharma is upheld through righteous patronage: rulers give, and society supports sacred communities with sustainable livelihoods.
No named tīrtha appears in this verse; it highlights charitable patronage connected to the Dharmāraṇya narrative.
Dāna in the form of village grants and practical support (vṛtti) for the religious community.