Previous Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 75

अभिज्ञापय मे पूर्वं प्रेषिताः कपिसंनिधौ

abhijñāpaya me pūrvaṃ preṣitāḥ kapisaṃnidhau

پہلے مجھے خبر دو کہ جو لوگ پہلے کپی سننِدھی کے پاس بھیجے گئے تھے، اُن کا کیا حال ہے۔

अभिज्ञापयinform (me)
अभिज्ञापय:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि-√ज्ञा (धातु) + णिच् (प्रेरण)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; णिजन्त (Imperative, 2nd person, Singular, Parasmaipada; causative: ‘inform/announce’)
मेto me
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी/षष्ठी, एकवचन; अत्र चतुर्थी (सम्प्रदान) (Dative/Genitive, Singular; here Dative ‘to me’)
पूर्वम्beforehand
पूर्वम्:
Avyaya (Temporal adverb/काल)
TypeIndeclinable
Rootपूर्वम् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb: ‘first/beforehand’)
प्रेषिताःsent (ones)
प्रेषिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र-√इष्/√प्रेष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘sent’
कपिसन्निधौin the presence of the monkey (Hanumān)
कपिसन्निधौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकपि (प्रातिपदिक) + सन्निधि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘कपेः सन्निधौ’ (Masculine, Locative, Singular)

Unspecified in snippet (contextual dialogue within narration; likely a royal figure addressing an attendant/messenger)

Tirtha: Kapisaṃnidhi

Type: kshetra

Scene: In the royal court, the king (or commander) leans forward, asking for first report about messengers sent earlier to Kapisaṃnidhi; a minister prepares to answer.

K
Kapisaṃnidhi

FAQs

Purāṇic narratives stress orderly communication and responsibility in service to dharma-related missions.

Kapisaṃnidhi is referenced as a named locale; the verse itself does not describe its māhātmya.

None.