Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 36

अलभन्त मुदं विप्रा ननृतुः प्रजगुर्भृशम् । जयं चोदैरयन्केऽपि प्रहसन्ति परस्परम्

alabhanta mudaṃ viprā nanṛtuḥ prajagurbhṛśam | jayaṃ codairayanke'pi prahasanti parasparam

برہمنوں کو بڑی خوشی حاصل ہوئی؛ وہ ناچے اور بلند آواز سے گانے لگے۔ بعض نے “جَے!” کا نعرہ بلند کیا اور آپس میں ہنستے رہے۔

अलभन्तobtained/felt
अलभन्त:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन, परस्मैपद
मुदम्joy
मुदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुद्/मुदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
विप्राःbrahmins
विप्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन
ननृतुःdanced
ननृतुः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootनृत् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन, परस्मैपद
प्रजगुःsang
प्रजगुः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootगै (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन, परस्मैपद
भृशम्greatly
भृशम्:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभृशम् (अव्यय)
Formपरिमाण/तीव्रतावाचक-अव्यय (adverb: “greatly/excessively”)
जयम्victory (cry)
जयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
उदैरयन्raised/uttered
उदैरयन्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootउद्-ईरय्/ईर् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन, परस्मैपद; पाठभेदे ‘उदैरयन्’ = “raised/uttered”
केsome (who)
के:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/समुच्चयवाचक-अव्यय (particle: “also/even”)
प्रहसन्तिlaugh
प्रहसन्ति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-हस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन, परस्मैपद
परस्परम्mutually
परस्परम्:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपरस्परम् (अव्यय)
Formपरस्परवाचक-अव्यय (reciprocal adverb: “mutually/at each other”)

Narrator within the episode (speaker not explicit in snippet)

Tirtha: Rāmatīrtha (contextual)

Type: ghat

Scene: Brahmins and townsfolk dancing and singing in a circle, hands raised, some shouting ‘Jaya!’; the atmosphere is festive, with the tīrtha/forest backdrop.

V
viprāḥ (Brahmins)

FAQs

Gratitude and communal praise naturally arise when dharma-protecting grace is experienced.

The rejoicing occurs in the Dharmāraṇya setting that frames the chapter’s Rāmatīrtha-centered māhātmya.

Implicit devotional practice: saṅkīrtana-like singing and victory acclamations as expressions of gratitude.