Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 34

प्रक्षिप्यतां तदा सैन्यं पुरावच्च भविष्यति । गृहाणि च तथा कोशः पुत्रपौत्रादयस्तथा

prakṣipyatāṃ tadā sainyaṃ purāvacca bhaviṣyati | gṛhāṇi ca tathā kośaḥ putrapautrādayastathā

پس اسے وہیں ڈال دیا جائے؛ لشکر پہلے کی طرح ہو جائے گا۔ اسی طرح گھر، خزانہ، اور بیٹے پوتے وغیرہ سب بھی پھر سے بحال ہو جائیں گے۔

प्रक्षिप्यताम्let (it) be thrown/put in
प्रक्षिप्यताम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-क्षिप् (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), आत्मनेपद; विधिलिङ्गार्थे आज्ञा/अनुज्ञा—“let it be thrown/placed”
तदाthen
तदा:
Kāla-adhikaraṇa (Time adjunct/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
सैन्यम्the army
सैन्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसैन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन
पुरावत्as before
पुरावत्:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुरावत् (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय (comparative adverb: “as before”)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), परस्मैपद
गृहाणिhouses
गृहाणि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
तथाlikewise
तथा:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकार/समुच्चयवाचक-अव्यय (adverb: “likewise/so”)
कोशःtreasury
कोशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकोश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
पुत्रपौत्रादयःsons, grandsons, and others
पुत्रपौत्रादयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक) + पौत्र (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन; समासः—द्वन्द्व (copulative): “sons and grandsons etc.”
तथाlikewise
तथा:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चय/प्रकारवाचक-अव्यय (adverb)

Hanumān (deduced)

Tirtha: Rāmatīrtha (contextual)

Type: ghat

Scene: A sacred spot near water where an act of ‘casting/placing’ is performed; in the background, signs of restoration—re-formed troops, rebuilt dwellings, replenished coffers, reunited families—unfold as a miracle.

H
Hanumān
S
sainya (army)
K
kośa (treasury)

FAQs

When aligned with dharma and sacred counsel, even severe loss can be reversed and order restored.

The narrative belongs to Dharmāraṇya and supports the broader Rāmatīrtha-centered māhātmya in this adhyāya.

The key act is prakṣepa—casting/placing the puṭikā as directed, resulting in restoration.