Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 190

आंजनेयो यदास्माकं न दास्यति समीहितम् । अनाहारव्रतेनैव प्राणांस्त्यक्ष्यामहे वयम्

āṃjaneyo yadāsmākaṃ na dāsyati samīhitam | anāhāravratenaiva prāṇāṃstyakṣyāmahe vayam

اگر آنجنیہ (ہنومان جی) ہمیں ہماری مطلوبہ مراد نہ دیں، تو ہم صرف روزۂ انقطاعِ طعام کے ورت سے ہی اپنی جانیں ترک کر دیں گے۔

āṃjaneyaḥĀñjaneya (Hanumān)
āṃjaneyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootāṃjaneya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
yadāwhen
yadā:
Sambandha (Linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal conjunction/adverb)
asmākamto us / of us
asmākam:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formषष्ठी, बहुवचन (genitive plural pronoun)
nanot
na:
Nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
dāsyatiwill give
dāsyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धाातु)
Formलृट् (Simple Future/लृट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
samīhitamthe desired (thing)
samīhitam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsam-īh (धाातु) + kta (कृत्प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त; नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन (object)
anāhāra-vratenaby a fast (vow of no food)
anāhāra-vratena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootan-āhāra-vrata (प्रातिपदिक; अन् + आहार + व्रत)
Formतत्पुरुषसमासः; नपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करणत्वे (by means of)
evaindeed, only
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
prāṇānlife-breaths, lives
prāṇān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootprāṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, बहुवचन
tyakṣyāmahewe shall abandon
tyakṣyāmahe:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Roottyaj (धाातु)
Formलृट् (Simple Future/लृट्), उत्तमपुरुष (1st), बहुवचन; आत्मनेपद
vayamwe
vayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formप्रथमा, बहुवचन

Devotees/petitioners (collective voice within the narrative)

Scene: A group of petitioners before a Hanumān shrine, hands folded, declaring a severe fast; lamps flicker; offerings remain untouched; faces show fierce resolve and devotion.

Ā
Āñjaneya (Hanumān)

FAQs

Unwavering resolve in devotion (bhakti) and austerity (vrata) is portrayed as a force that compels divine grace.

The verse functions within the Dharmāraṇya sacred narrative stream; the immediate focus is the deity Āñjaneya rather than a named tīrtha.

Anāhāra-vrata—fasting as a vow undertaken for attaining a desired spiritual or worldly outcome.