दस्युकर्मरताः सर्वे पितृभक्तिविवर्जिताः । स्वगोत्रदाराभिरता लौल्यध्यानपरायणाः
dasyukarmaratāḥ sarve pitṛbhaktivivarjitāḥ | svagotradārābhiratā laulyadhyānaparāyaṇāḥ
سب لوگ لٹیروں کے طریقوں میں مشغول ہوں گے، پِتروں کی عقیدت سے خالی؛ اپنے ہی گوتر کی عورتوں میں دل لگائے، اور چنچل حرص کے خیال میں ڈوبے رہیں گے۔
Sūta (deduced for Brāhma Khaṇḍa narration style; exact speaker not in snippet)
Scene: A darkened village street in Kali-yuga: men with furtive eyes hoarding coins, a neglected ancestral altar with cold lamps, and a lone dharmic figure turning away from greed toward a distant temple silhouette.
Kali-yuga is marked by loss of pitṛ-dharma and dominance of greed; dharma is protected by reverence, restraint, and right conduct.
No single tīrtha is named in this verse; it functions as a Kali-yuga diagnostic within the Dharmāraṇya context.
Indirectly, it upholds pitṛ-bhakti—implying śrāddha/tarpaṇa and ancestral reverence—by lamenting their abandonment.