Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 8

एतच्छ्रुत्वा रामदेवः स चमत्कृतमानसः । धर्मारण्ये पुनर्यात्रां कर्त्तुकामः समभ्यगात्

etacchrutvā rāmadevaḥ sa camatkṛtamānasaḥ | dharmāraṇye punaryātrāṃ karttukāmaḥ samabhyagāt

یہ سن کر بھگوان رام دیو کا دل حیرت سے بھر گیا؛ وہ دھرم آرانْیہ میں پھر سے نئی یاترا کرنے کی خواہش سے دوبارہ آگے بڑھے۔

एतत्this (matter/thing)
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + क्त्वा (क्त्वान्त-कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), पूर्वकाल (having heard)
रामदेवःRāmadeva
रामदेवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरामदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
चमत्कृतमानसःwhose mind was astonished
चमत्कृतमानसः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootचमत्कृत (कृदन्त-प्रातिपदिक) + मानस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (चमत्कृतं मानसं यस्य/चमत्कृत-मानसः)
धर्मारण्येin Dharmāraṇya
धर्मारण्ये:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधर्मारण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (धर्मस्य अरण्यम्)
पुनःagain
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
यात्राम्journey/pilgrimage
यात्राम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयात्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कर्त्तुकामःdesirous to undertake/do
कर्त्तुकामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकर्तुम् (कृ-धातोः तुमुन्) + काम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (कर्तुम् कामः = desirous to do)
समभ्यगात्went/approached
समभ्यगात्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + अभि + गम् (धातु)
Formलङ्-लकार (अनद्यतनभूत/Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Narrator

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: Rāma, filled with wonder after hearing the kṣetra’s glory, turns again toward Dharmāraṇya, setting out with purposeful calm; forested sacred landscape suggested in the background.

R
Rāma
D
Dharmāraṇya

FAQs

Hearing a tīrtha’s māhātmya awakens faith and motivates renewed pilgrimage and practice.

Dharmāraṇya is the destination Rāma wishes to visit again.

Yātrā (pilgrimage) is implied as a meritorious response to hearing the māhātmya.