अत्रैव स्थीयतां सर्वैर्यावच्चंद्रदिवाकरौ । यावन्मेरुर्महीपृष्ठे सागराः सप्त एव च
atraiva sthīyatāṃ sarvairyāvaccaṃdradivākarau | yāvanmerurmahīpṛṣṭhe sāgarāḥ sapta eva ca
تم سب یہیں ٹھہرے رہو—جب تک چاند اور سورج قائم ہیں؛ جب تک زمین کی پشت پر کوہِ مِیرو اٹل کھڑا ہے، اور جب تک سات سمندر موجود ہیں۔
Rāmadeva (Śrī Rāma)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Listener: assembled group (addressed collectively)
Scene: A sage/authority addresses a gathered group in a forest-kshetra; above them Sun and Moon as witnesses; in the far background the golden Meru and a ringed cosmographic ocean motif.
Dharma is to be upheld with steadiness—an injunction grounded in cosmic permanence.
The setting is Dharmāraṇya (Dharmaranya), presented as a sanctified forest-region within the Skanda Purana narrative.
No specific rite is prescribed here; it is a solemn directive to remain and uphold the command.