Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 32

अश्वमेधसहस्राणां राजसूयशतस्य च । कन्याशतप्रदानस्य फलं प्राप्नोति भूमिदः

aśvamedhasahasrāṇāṃ rājasūyaśatasya ca | kanyāśatapradānasya phalaṃ prāpnoti bhūmidaḥ

زمین کا دان دینے والا ہزار اشومیدھ یگیوں، سو راج سوریہ یگیوں، اور سو کنیاؤں کی شادی کے دان کے برابر پھل پاتا ہے۔

अश्वमेधसहस्राणाम्of thousands of Aśvamedha sacrifices
अश्वमेधसहस्राणाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअश्वमेध-सहस्र (अश्वमेध + सहस्र) (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, षष्ठी-विभक्तिः, बहुवचनम्; Neuter, Genitive plural
राजसूयशतस्यof a hundred Rājasūya (sacrifices)
राजसूयशतस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootराजसूय-शत (राजसूय + शत) (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्; Neuter, Genitive singular
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय; Conjunction (and)
कन्याशतप्रदानस्यof the giving of a hundred maidens
कन्याशतप्रदानस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootकन्या-शत-प्रदान (कन्या + शत + प्रदान) (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्; Neuter, Genitive singular
फलम्the fruit/result
फलम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; Neuter, Accusative singular
प्राप्नोतिattains
प्राप्नोति:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formलट्-लकारः (वर्तमान), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; Present indicative, 3rd person singular
भूमिदःthe giver of land
भूमिदः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootभूमिद (भूमि + द) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; Masculine, Nominative singular

Brahmā (to Nārada, inferred)

Scene: A radiant donor offers a deed and a clod of earth to a worthy brāhmaṇa; above, symbolic visions of a thousand Aśvamedhas and a hundred Rājasūyas appear as luminous sacrificial fires and royal altars, indicating equivalence of merit; attendants carry water-pot, cow, and gifts.

A
Aśvamedha
R
Rājasūya
K
kanyā-pradāna (kanyā-dāna)
B
bhūmida (land-donor)

FAQs

Bhū-dāna is exalted as a supreme dharmic act, equated with the highest royal Vedic sacrifices and major charitable gifts.

No specific tīrtha is named; the verse glorifies the act of donation itself within the Dharmāraṇya teaching.

Bhū-dāna is recommended implicitly, and its merit is compared to Aśvamedha, Rājasūya, and kanyā-dāna.