Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 6

ब्रह्मोवाच । ततस्तु मिलिताः सर्वे विमृश्य च परस्परम् । केचिदूचुस्तदा रामं वयं शिलोंछजीविकाः

brahmovāca | tatastu militāḥ sarve vimṛśya ca parasparam | kecidūcustadā rāmaṃ vayaṃ śiloṃchajīvikāḥ

برہما نے کہا: پھر سب لوگ جمع ہوئے اور آپس میں مشورہ کیا۔ تب بعض نے رام سے کہا، ‘ہم شیلونچ کی روزی رکھتے ہیں؛ چن چن کر اور نہایت قلیل وسائل پر گزر بسر کرتے ہیں۔’

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, अव्यय-प्रकारः: क्रियाविशेषण (adverb)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (particle)
मिलिताःassembled, gathered
मिलिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमिल् (धातु) + त (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषणम् (qualifying ‘सर्वे’)
सर्वेall (of them)
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
विमृश्यhaving deliberated
विमृश्य:
Kriya (Action—prior/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootवि+मृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction)
परस्परम्among themselves, mutually
परस्परम्:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपरस्पर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव/अव्ययवत् प्रयोगः; क्रियाविशेषण (adverb)
केचित्some (people)
केचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक (प्रातिपदिक) + चित् (निपात)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचनार्थे अनिर्दिष्ट-रूपम् (some)
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
तदाat that time
तदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
रामम्Rāma (to/unto Rāma)
रामम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
वयम्we
वयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st), बहुवचन
शिलोंछजीविकाःthose who live by gleaning (śiloñcha)
शिलोंछजीविकाः:
Karta (Predicate nominative/कर्ता-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootशिलोंछ (प्रातिपदिक) + जीविका (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शिलोंछस्य जीविका येषाम्)

Brahmā

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Listener: (implied) sages/assembly; narrative audience

Scene: A circle of ascetics and brāhmaṇas in a forest hermitage, gathered in counsel before Rāma; simple bark garments, leaf-huts, and gleaned grains in small bundles.

B
Brahmā
R
Rāma
Ś
Śiloñchajīvikas (gleaners)

FAQs

Contentment and austere livelihood are presented as a dharmic ideal, even when generosity is offered.

No explicit tirtha is mentioned in this verse; it continues the Dharmāraṇya ethical narrative.

No direct rite is prescribed here; the verse introduces the brāhmaṇas’ austere mode of living relevant to dāna acceptance.