Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 27

तद्रुद्धं कंटकैर्वृक्षैः सिंहव्याघ्रसमाकुलैः । संचिक्रीडुः कुमाराश्च यस्यां भूमौ निरंतरम्

tadruddhaṃ kaṃṭakairvṛkṣaiḥ siṃhavyāghrasamākulaiḥ | saṃcikrīḍuḥ kumārāśca yasyāṃ bhūmau niraṃtaram

وہ علاقہ کانٹوں والے درختوں سے اَٹک کر بند ہو گیا تھا اور شیروں اور ببر شیروں سے بھرا ہوا تھا؛ پھر بھی اسی زمین پر لڑکے برابر کھیلتے اور گھومتے رہتے تھے۔

tatthat (place/area)
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter, nominative/accusative singular)
ruddhamblocked/obstructed
ruddham:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootrudh (धातु) → ruddha (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (past passive participle; neuter nom/acc sg)
kaṇṭakaiḥby thorns
kaṇṭakaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkaṇṭaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (masculine, instrumental plural)
vṛkṣaiḥby trees
vṛkṣaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvṛkṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (masculine, instrumental plural)
siṃha-vyāghra-samākulaiḥby (things) crowded with lions and tigers
siṃha-vyāghra-samākulaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootsiṃha (प्रातिपदिक) + vyāghra (प्रातिपदिक) + samākula (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (siṃha-vyāghra-), विशेषण; पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (masculine, instrumental plural)
saṃcikrīḍuḥplayed about
saṃcikrīḍuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootkrīḍ (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद), प्रथमपुरुष, बहुवचन (perfect; 3rd person plural, parasmaipada)
kumārāḥboys/princes
kumārāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkumāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (masculine, nominative plural)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
yasyāmin which
yasyām:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (feminine, locative singular)
bhūmauon the ground/land
bhūmau:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhūmi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (feminine, locative singular)
nirantaramcontinuously
nirantaram:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnirantara (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)

Unspecified narrator within Dharmāraṇya Khaṇḍa (contextual description to Rāma)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: A thorn-choked forest clearing with lions and tigers at the edges, while boys play unafraid in the center, suggesting an unseen protective aura of the kṣetra.

R
Rāma
L
lions
T
tigers

FAQs

When dharma-centered habitation declines, even a once-protected sacred region can appear overrun by hardship—prompting renewal and protection of sacred space.

Dharmāraṇya (the ‘Forest of Dharma’) within the Brāhma Khaṇḍa’s Dharmāraṇya Khaṇḍa context.

None explicitly; the verse is descriptive, setting the scene for later dharmic action.