गताश्च वणिजः सर्वे यथास्थानं सुदुःखिताः । स दैत्यो घातितो राम देवैः सुरभयंकरः
gatāśca vaṇijaḥ sarve yathāsthānaṃ suduḥkhitāḥ | sa daityo ghātito rāma devaiḥ surabhayaṃkaraḥ
تمام تاجر بھی نہایت رنجیدہ ہو کر اپنے اپنے مقام کو روانہ ہو گئے۔ اے رام! وہ دَیتیہ جو دیوتاؤں کے لیے بھی دہشت تھا، دیوؤں کے ہاتھوں مارا گیا۔
Dharmāraṇya-kṣetra Adhidevatā (the presiding deity of Dharmāraṇya)
Tirtha: Dīrghikā (sacred tank) of the locale (name not specified in given verses)
Type: kund
Listener: Rāma
Scene: A desolate trade-route and abandoned settlement; merchants departing with downcast faces; in the background, devas’ victory over a fearsome daitya is implied rather than shown—smoke of battle fading, weapons lowered.
Adharma disrupts both spiritual and social life; divine victory is a precondition for the return of prosperity and worship.
Dharmāraṇya-kṣetra, shown affecting even merchants and settlement patterns.
None; it narrates the consequences of fear and the slaying of the daitya.