मया तु सीताहरणे निहता ब्रह्मराक्षसाः । तत्पापस्य विशुदयर्थं वद तीर्थोत्तमोत्तमम्
mayā tu sītāharaṇe nihatā brahmarākṣasāḥ | tatpāpasya viśudayarthaṃ vada tīrthottamottamam
لیکن سیتا کے ہَرن کے وقت میں نے برہما راکشسوں کو قتل کیا۔ اس گناہ کی تطہیر کے لیے، مجھے سب سے افضل اور برتر تیرتھ بتائیے۔
Śrī Rāma
Listener: Vasiṣṭha
Scene: Rāma speaks with gravity, recalling the slaying of brahma-rākṣasas; his posture shows contrition and resolve to undertake purification.
Even righteous heroes uphold dharma by seeking expiation (prāyaścitta) and purification through sacred means.
The verse requests the supreme tīrtha; the answer unfolds in the following verses with the praise of rivers like Narmadā and Gaṅgā.
The intent is prāyaścitta via a supreme tīrtha; specific acts (darśana, snāna, tarpaṇa, piṇḍadāna) appear later in the passage.