कामवर्षी च पर्जन्यः सस्यानि गुणवंति च । गावस्तु घटदोहिन्यः पादपाश्च सदा फलाः
kāmavarṣī ca parjanyaḥ sasyāni guṇavaṃti ca | gāvastu ghaṭadohinyaḥ pādapāśca sadā phalāḥ
بارش خواہش کے مطابق برستی تھی اور کھیتوں کی فصلیں اعلیٰ تھیں۔ گائیں گھڑے بھر بھر کر دودھ دیتی تھیں، اور درخت ہمیشہ پھلوں سے لدے رہتے تھے۔
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Dharmāraṇya Khaṇḍa; exact speaker not in snippet)
Tirtha: Ayodhyā (Sarayū-kṣetra)
Type: kshetra
Scene: Ideal agrarian abundance: dark monsoon clouds releasing gentle rain on golden fields; cows being milked with brimming pots; orchards heavy with fruit; villagers calm and grateful.
When dharma prevails in leadership and society, nature itself is depicted as cooperating—rain, harvest, cattle, and forests thrive.
No specific holy site is named; the verse describes the auspicious conditions of Rāma’s reign.
None.