Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 55

रक्षसां वानराणां च युद्धमासीच्च संकुलम् । माघशुक्लनवम्यां तु रात्राविंद्रजिता रणे

rakṣasāṃ vānarāṇāṃ ca yuddhamāsīcca saṃkulam | māghaśuklanavamyāṃ tu rātrāviṃdrajitā raṇe

راکششوں اور وانروں کی لڑائی نہایت ہنگامہ خیز اور گتھم گتھا ہو گئی۔ ماہِ ماغھ کے شُکل پکش کی نویں تِتھی کی رات، اندرجیت میدانِ جنگ میں اترا۔

रक्षसाम्of the rākṣasas
रक्षसाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), बहुवचन
वानराणाम्of the vānaras (monkeys)
वानराणाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), बहुवचन
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
युद्धम्the battle
युद्धम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
आसीत्was
आसीत्:
Kriya (Copula)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
सङ्कुलम्confused; crowded; tumultuous
सङ्कुलम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसङ्कुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; विशेषणम् (युद्धस्य)
माघशुक्लनवम्याम्on the ninth (lunar day) of Māgha bright fortnight
माघशुक्लनवम्याम्:
Kāla-adhikarana (Time)
TypeNoun
Rootमाघ + शुक्ल + नवमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन; समासः: माघस्य शुक्लपक्षस्य नवमी (षष्ठी-तत्पुरुष)
तुbut; indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय (particle: but/indeed)
रात्रौat night
रात्रौ:
Kāla-adhikarana (Time)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
इन्द्रजिताby Indrajit
इन्द्रजिता:
Karana/Agent (Instrumental agent)
TypeNoun
Rootइन्द्रजित् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन; रूपम्: इन्द्रजिता
रणेin battle
रणे:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन

Narrator (Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Brāhma Khaṇḍa context)

Scene: A dense night battle: rākṣasas and vānara warriors clash amid dust and torchlight; Indrajit appears entering the fray, partially concealed, with a sense of sudden menace and supernatural skill.

R
Rākṣasa forces
V
Vānara forces
I
Indrajit
M
Māgha (Śukla navamī)

FAQs

In the chaos of conflict, vigilance and steadiness are dharmic virtues; darkness often amplifies deception.

None; it is a war-scene set in Laṅkā.

None.