Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 5

ऋषेरनुज्ञया रामस्ताडकां समघातयत् । प्रादिशच्च धनुर्वेदविद्यां रामाय गाधिजः

ṛṣeranujñayā rāmastāḍakāṃ samaghātayat | prādiśacca dhanurvedavidyāṃ rāmāya gādhijaḥ

رِشی کی اجازت سے رام نے تاڑکا کو وध کر دیا؛ اور گادھی کے پتر وشوامتر نے رام کو دھنُروید، یعنی تیراندازی کے شاستر کا گیان عطا کیا۔

ऋषेःof the sage
ऋषेः:
Sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
अनुज्ञयाwith permission
अनुज्ञया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअनुज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
रामःRama
रामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ताडकाम्Tāḍakā
ताडकाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootताडका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
समघातयत्struck down/killed
समघातयत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + घातय् (धातु; णिच्-प्रयोगः, घन्/हन्-धातोः प्रेरणार्थक)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
प्रादिशत्taught/assigned/gave instruction
प्रादिशत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + दिश् (धातु)
Formलङ्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
धनुर्वेदविद्याम्the science of archery
धनुर्वेदविद्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधनुस् + वेद + विद्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
रामायto Rama
रामाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन
गाधिजःGādhija (son of Gādhi = Viśvāmitra)
गाधिजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगाधि + ज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Dharmāraṇya Khaṇḍa; specific speaker not explicit in snippet)

Tirtha: Tāḍakā-vana (cleared kṣetra) / Viśvāmitra-yajña region

Type: kshetra

Scene: Rāma releases an arrow; Tāḍakā falls; Viśvāmitra, serene, then gestures in instruction—hand raised as if teaching; Lakṣmaṇa watches attentively; forest and yajña aura in background.

R
Rāma
T
Tāḍakā
V
Viśvāmitra (Gādhi’s son)
D
Dhanurveda

FAQs

Power becomes dharmic when guided by the guru’s consent and used to remove adharma; learning (vidyā) is sanctified through righteous purpose.

No specific tīrtha is named in this verse; it focuses on guru-śiṣya transmission and the removal of a threat.

No ritual is prescribed; the verse emphasizes anujñā (authorized action) and the bestowal of Dhanurveda.