ब्रह्मास्त्रेण त्रयोदश्यां बद्धः शक्रजिता कपिः । दारुणानि च रूक्षाणि वाक्यानि राक्षसाधिपम्
brahmāstreṇa trayodaśyāṃ baddhaḥ śakrajitā kapiḥ | dāruṇāni ca rūkṣāṇi vākyāni rākṣasādhipam
تروَدشی کو اندرا کے بیٹے کو زیر کرنے والا بندر برہماستر سے باندھا گیا۔ اور اس نے راکشسوں کے سردار سے سخت اور تیز کاٹ دار کلمات کہے۔
Purāṇic narrator (contextual; likely Sūta-style narration within Brahmakhaṇḍa)
Scene: Hanumān, bound by luminous Brahmāstra cords, stands unbroken; he hurls cutting words at the rākṣasa lord’s assembly, eyes blazing with dharma.
Even when constrained, a dharmic emissary remains fearless; firm speech can be a moral weapon against tyranny.
No tīrtha is mentioned; the focus is the Laṅkā episode.
None; the verse describes a martial and diplomatic confrontation.