Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 2

स रामो लक्ष्मणश्चैव काकपक्षधरावुभौ । तातस्य वचनात्तौ तु विश्वामित्रमनुव्रतौ

sa rāmo lakṣmaṇaścaiva kākapakṣadharāvubhau | tātasya vacanāttau tu viśvāmitramanuvratau

شری رام اور لکشمن دونوں—کاک پکش طرزِ موئے سر دھارے ہوئے—پتا کے حکم کی اطاعت میں، ورت و نیَم کی پابندی کرتے ہوئے، مہارشی وشوامتر کے پیچھے پیچھے چلے۔

सःhe (that person)
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
रामःRama
रामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
लक्ष्मणःLakshmana
लक्ष्मणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलक्ष्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
काकपक्षधरौwearing side-locks like crow-wings (with hair in that style)
काकपक्षधरौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकाकपक्ष + धर (प्रातिपदिक; धृ-धातु-निष्पन्न)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन (Dual); विशेषण (qualifier)
उभौboth
उभौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootउभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; विशेषण
तातस्यof the father
तातस्य:
Sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
वचनात्from/owing to the command
वचनात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source/हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
तौthose two
तौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अनन्तरार्थक अव्यय (particle: but/indeed)
विश्वामित्रम्Vishvamitra
विश्वामित्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविश्वामित्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
अनुव्रतौobedient/following (him)
अनुव्रतौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअनुव्रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; विशेषण

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Dharmāraṇya Khaṇḍa; specific speaker not explicit in snippet)

Scene: Two youthful princes with kākapakṣa hair, bows slung, walking behind the austere sage Viśvāmitra on a forest path; calm resolve, early-morning light, minimal retinue.

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
V
Viśvāmitra

FAQs

Dharma is upheld through obedience to righteous authority—here, honoring the father’s word and serving the guru with disciplined faithfulness.

This verse is narrative within Dharmāraṇya Khaṇḍa; no specific tīrtha is explicitly praised in this line.

No direct ritual is prescribed here; the emphasis is on dharmic conduct—pitra-vākya pālana and guru-anusaraṇa.