परस्परं विलोक्यैव शंकमाना भयेन हि । यमश्चैव तथा शक्र उभौ वायतनं हि वः
parasparaṃ vilokyaiva śaṃkamānā bhayena hi | yamaścaiva tathā śakra ubhau vāyatanaṃ hi vaḥ
وہ ایک دوسرے کو دیکھ کر خوف کے باعث ہچکچائیں؛ کیونکہ یم اور شکر (اندَر)—یہ دونوں—اس معاملے میں اختیار اور پناہ کے طور پر وہیں موجود تھے۔
Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Sūta-style narration within Brahmakhaṇḍa)
Listener: Bhārata (implicit continuity)
Scene: Apsarases exchange anxious glances; behind them stand or are implied two presences—Yama, stern and dark-hued with daṇḍa, and Indra, radiant with vajra—signaling dual authority.
Even exalted beings experience hesitation; dharma is upheld by rightful authority (Indra’s governance and Yama’s justice).
No specific tīrtha is named in this verse; the sanctified forest-setting (Dharmāraṇya) remains the narrative backdrop.
None; it describes a moment of apprehension and the presence of divine authorities.