Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 64

तपोविघ्नं प्रकुर्वंतु ममाज्ञा तत्र गम्यताम् । इन्द्रस्य वचनं श्रुत्वा उर्वशी च तिलोत्तमा

tapovighnaṃ prakurvaṃtu mamājñā tatra gamyatām | indrasya vacanaṃ śrutvā urvaśī ca tilottamā

“اس کی تپسیا میں رکاوٹ پیدا کرو—یہ میرا حکم ہے؛ وہاں جایا جائے۔” اِندر کا فرمان سن کر اُروَشی اور تِلوتمَا (نے جواب دیا)۔

तपोविघ्नम्obstacle to austerity
तपोविघ्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक) + विघ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (तपसः विघ्नः)
प्रकुर्वन्तुlet them cause/make
प्रकुर्वन्तु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र√कृ (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ/Imperative), प्रथम-पुरुष, बहुवचन, परस्मैपदम्
ममmy
मम:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
आज्ञाcommand
आज्ञा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय
गम्यताम्let it be gone to; proceed
गम्यताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलोट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive imperative)
इन्द्रस्यof Indra
इन्द्रस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठī)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
वचनम्the words/command
वचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive/gerund)
उर्वशीUrvaśī
उर्वशी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउर्वशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
तिलोत्तमाTilottamā
तिलोत्तमा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतिलोत्तमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Indra (first sentence); Narrator (second sentence reporting their hearing)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: Indra issues an order to obstruct the austerity; Urvaśī and Tilottamā—radiant apsarases—prepare to depart toward the forest, embodying beauty used as a strategic distraction.

I
Indra
U
Urvaśī
T
Tilottamā

FAQs

Austerity invites tests; steadfastness in dharma is shown by resisting distractions and remaining focused on spiritual aim.

Dharmāraṇya, the sacred setting where tapas is so powerful that Indra seeks to disrupt it.

None; the verse narrates an attempted disruption (tapo-vighna), not a recommended rite.