Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 60

पितर ऊचुः । शंकरस्याग्रतः स्थानं रुद्रलोकप्रदं नृणाम् । पापदेहविशुद्ध्यर्थं पापेनोपहतात्मनाम्

pitara ūcuḥ | śaṃkarasyāgrataḥ sthānaṃ rudralokapradaṃ nṛṇām | pāpadehaviśuddhyarthaṃ pāpenopahatātmanām

پِتروں نے کہا: شنکر کے سامنے ایک مقدس مقام ہے جو انسانوں کو رودرلوک عطا کرتا ہے؛ یہ گناہ سے مجروح جانوں کے لیے، گناہ آلود جسم کی تطہیر کے واسطے ہے۔

पितरःthe ancestors
पितरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
शंकरस्यof Śaṅkara
शंकरस्य:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
अग्रतःin front of
अग्रतः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअग्रतः (अव्यय/निपात)
Formअव्यय; स्थानवाचक (in front of)
स्थानम्a place/abode
स्थानम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
रुद्रलोकप्रदम्granting Rudra’s world
रुद्रलोकप्रदम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootरुद्रलोक + प्रद (कृदन्त-प्रातिपदिक; √दा with प्र)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; वर्तमानकृदन्त/प्रद-प्रातिपदिक ‘giving’; विशेषण (स्थानम्)
नृणाम्of men
नृणाम्:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
पापदेहविशुद्ध्यर्थम्for the purpose of purifying the sinful body
पापदेहविशुद्ध्यर्थम्:
Prayojana (प्रयोजन/हेतु)
TypeNoun
Rootपाप + देह + विशुद्धि + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; प्रयोजनवाचक (purpose-expression)
पापेनby sin
पापेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
उपहतात्मनाम्of those whose souls are afflicted
उपहतात्मनाम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउप + हत (कृदन्त; √हन्) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; (पुं) ‘whose selves are struck/afflicted’; विशेषण (नृणाम्)

Pitṛs (ancestors)

Tirtha: Śaṅkara-agre sthāna (the station before Śiva)

Type: ghat

Listener: The narrative interlocutor (and by extension ‘sons’ as addressed beneficiaries)

Scene: Pitṛs speak as luminous ancestral figures pointing toward a Śiva shrine; before the liṅga is a marked sacred spot (sthāna) where pilgrims bathe/offer water; a sinner figure is shown being cleansed, with a path of light rising toward Rudra-loka.

P
Pitṛs
Ś
Śaṅkara (Śiva)
R
Rudraloka

FAQs

Approaching Śiva’s sacred presence and place is a means of deep purification and a gateway to Rudraloka, even for the sin-afflicted.

A ‘sthāna before Śaṅkara’ is praised; the exact named location is likely specified in subsequent verses of the same adhyāya.

No explicit rite is stated here; it frames the purpose of visiting/approaching the Śaṅkara-associated sthāna for purification.