Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 15

चत्वारो द्वारपालाश्च देवाः शूरा विनिर्मिताः । ततो राक्षोघ्नमंत्रेण हूयते हव्यवाहनः

catvāro dvārapālāśca devāḥ śūrā vinirmitāḥ | tato rākṣoghnamaṃtreṇa hūyate havyavāhanaḥ

چار بہادر دیوتاؤں کو دروازوں کے نگہبان مقرر کیا گیا۔ پھر راکشسوں کو ہلاک کرنے والے منتر کے ساتھ ہویہ واہن اگنی میں آہوتیاں پیش کی گئیں۔

चत्वारःfour
चत्वारः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; संख्याविशेषण (numeral adjective)
द्वारपालाःdoor-guards
द्वारपालाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्वार + पाल (प्रातिपदिकौ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (द्वारस्य पालाः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
देवाःgods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन
शूराःvaliant
शूराः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशूर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; विशेषणम्
विनिर्मिताःwere fashioned/created
विनिर्मिताः:
Karta (Subject-complement/कर्तृसम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootवि + निर् + √मा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मणि-प्रयोगार्थक (made/constructed)
ततःthen/thereafter
ततः:
Adhikaraṇa (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/अनन्तरार्थक (then/thereafter)
राक्षोघ्नमंत्रेणby the demon-slaying mantra
राक्षोघ्नमंत्रेण:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootराक्षस् + घ्न + मन्त्र (प्रातिपदिकानि)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (राक्षस-घ्नः मन्त्रः)
हूयतेis offered/ is invoked (as oblation)
हूयते:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√हु (धातु)
Formलट्-लकार (present), कर्मणि-प्रयोग (passive), प्रथमपुरुष, एकवचन
हव्यवाहनःAgni, the carrier of oblations
हव्यवाहनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहव्य + वाहन (प्रातिपदिकौ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (हव्यस्य वाहनः)

Narrator (contextual Purāṇic narration within Dharmāraṇya Khaṇḍa; exact speaker not explicit in the snippet)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: A consecrated forest clearing turned into a yajña-maṇḍala: four radiant, heroic deities stand as gate-guardians at the cardinal entrances while priests kindle Agni; oblations rise as golden flames, forming a protective aura against shadowy rākṣasa forms at the periphery.

A
Agni (Havyavāhana)
D
Devas
R
Rākṣasas

FAQs

Sacred rites are protected and empowered through dharmic order—guardianship, purity, and Agni-offerings guided by mantra.

The broader setting is Dharmāraṇya (the sacred forest-region praised in this section), though this verse focuses on ritual procedure rather than naming a specific tīrtha.

Establishing protective guardians and offering oblations into Agni with a rākṣasa-destroying mantra.