Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 36

सभाजितः शिवस्तैश्च गौरी ह्रीणा त्वधोमुखी । तपस्तेपे च तत्रस्था शंकरादेशकारिणी

sabhājitaḥ śivastaiśca gaurī hrīṇā tvadhomukhī | tapastepe ca tatrasthā śaṃkarādeśakāriṇī

انہوں نے شیو کی تعظیم کی؛ اور گوری شرم سے سر جھکائے، وہیں تپسیا میں لگ گئی—اسی مقام پر ٹھہر کر شنکر کے حکم کی پیروی کرتی رہی۔

sabhājitaḥhonoured, received respectfully
sabhājitaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaṃ-√bhaj (धातु) → sabhājita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; 'शिवः' इत्यस्य विशेषणम्
śivaḥŚiva
śivaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
taiḥby them
taiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
gaurīGaurī
gaurī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgaurī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
hrīṇāashamed, bashful
hrīṇā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√hrī (धातु) → hrīṇa (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; 'गौरी' इत्यस्य विशेषणम्
tubut/indeed
tu:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय (particle)
adho-mukhīwith face turned downward
adho-mukhī:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootadhas (अव्यय) + mukha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; 'गौरी' इत्यस्य विशेषणम्
tapaḥausterity, penance
tapaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
tepeshe performed (austerity)
tepe:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√tap (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्ष/अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपदम्
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
tatra-sthāstanding there, remaining there
tatra-sthā:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Roottatra (अव्यय) + √sthā (धातु) → stha (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; 'गौरी' इत्यस्य विशेषणम्
śaṃkara-ādeśa-kāriṇīone who carries out Śaṅkara's command
śaṃkara-ādeśa-kāriṇī:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśaṃkara (प्रातिपदिक) + ādeśa (प्रातिपदिक) + kāriṇī (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; 'गौरी' इत्यस्य विशेषणम्

Deductive: a Purāṇic narrator addressing a king

Tirtha: Tapas-sthāna of Gaurī in Dharmāraṇya (implied)

Type: kshetra

Scene: Gaṇas and sādhakas honor Śiva; beside him, Gaurī stands bashful with lowered face, then sits in a composed posture to perform tapas in the same place—quiet, resolute, and obedient to Śaṅkara’s command.

Ś
Śiva
G
Gaurī
Ś
Śaṅkara
T
Tapas

FAQs

Humility, obedience to divine instruction, and steadfast tapas are presented as sanctifying forces within a holy landscape.

Dharmāraṇya is the sacred setting where Gaurī’s austerity is situated, strengthening its māhātmya.

Tapas (austerity) is emphasized generally; specific rites are detailed in subsequent verses.