Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 3

सर्वतीर्थानि तत्रैव ऊषरं तेन कथ्यते । ब्रह्मविष्णुमहेशाद्यैरिंद्राद्यैः परिसेवितम्

sarvatīrthāni tatraiva ūṣaraṃ tena kathyate | brahmaviṣṇumaheśādyairiṃdrādyaiḥ parisevitam

وہیں تمام تیرتھ موجود ہیں؛ اسی لیے اسے ‘اوشَر’ کہا جاتا ہے۔ برہما، وشنو، مہیش اور دیگر دیوتا، نیز اندر اور اس کے مانند سب دیوگان وہاں باادب حاضری دیتے ہیں۔

sarva-tīrthāniall sacred fords/places of pilgrimage
sarva-tīrthāni:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + tīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); कर्मधारयः: ‘सर्वाणि तीर्थानि’
tatrathere
tatra:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-क्रियाविशेषण (locative adverb)
evaindeed, only
eva:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात (emphatic particle)
ūṣaramŪṣara (name/‘barren land’ as a designation)
ūṣaram:
Karma (Predicate/कर्मसंज्ञक)
TypeNoun
Rootūṣara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; here as predicate nominative with passive ‘kathyate’
tenatherefore/by that
tena:
Hetu/Karana (Reason/Instrument/हेतु/करण)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
kathyateis called/said
kathyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkath (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन, कर्मणि-प्रयोग (Passive)
brahma-viṣṇu-maheśa-ādyaiḥby Brahmā, Viṣṇu, Maheśa and others
brahma-viṣṇu-maheśa-ādyaiḥ:
Karana (Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + viṣṇu (प्रातिपदिक) + maheśa (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन; द्वन्द्व-समासः (copulative) with ‘ādyaiḥ’ = ‘and others’; agent in passive
indra-ādyaiḥby Indra and others
indra-ādyaiḥ:
Karana (Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootindra (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन; तत्पुरुषः: ‘इन्द्रः आदिः येषाम्’ (Indra and others)
parisevitamserved/attended
parisevitam:
Kriya-visheshana (Predicative participle/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootpari-sev (धातु) → parisevita (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (Past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; predicate describing ‘(tat)’

Vyāsa

Tirtha: Ūṣara (Dharmāraṇya)

Type: kshetra

Listener: A king

Scene: A visionary tableau: Brahmā, Viṣṇu, and Maheśa with Indra and devas are shown reverently attending the kṣetra, implying its identity as the confluence of all tīrthas.

Ū
Ūṣara
B
Brahmā
V
Viṣṇu
M
Maheśa (Śiva)
I
Indra
D
Dharmāraṇya

FAQs

A supreme tīrtha is portrayed as a convergence of all sacred powers, validated by the gods’ own worship and presence.

Ūṣara within Dharmāraṇya, presented as containing the essence of all tīrthas.

No explicit ritual is stated; the emphasis is on the site’s intrinsic sanctity and divine attendance.