Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 21

अष्टादशसहस्राणि पुण्यकार्येषु निर्मिताः । षट्त्रिंशत्तु सहस्राणि भृत्यास्ते वणिजो भुवि

aṣṭādaśasahasrāṇi puṇyakāryeṣu nirmitāḥ | ṣaṭtriṃśattu sahasrāṇi bhṛtyāste vaṇijo bhuvi

اَٹھارہ ہزار لوگ پُنّیہ کے کاموں میں مقرر ہیں۔ اور زمین پر چھتیس ہزار خادم ہیں—وہی ونجارے/تاجر جو اس مقدس نظامِ خدمت کو سنبھالتے ہیں۔

अष्टादशसहस्राणिeighteen thousand
अष्टादशसहस्राणि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअष्टादश + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; द्विगु-समास (अष्टादश सहस्राणि = eighteen thousands)
पुण्यकार्येषुin meritorious acts/works
पुण्यकार्येषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुण्यकार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; कर्मधारय (पुण्यं कार्यम्)
निर्मिताःwere made/appointed
निर्मिताः:
Kriyā (क्रिया/भाव)
TypeVerb
Rootनि + मि (धातु)
Formभूतकृत् (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
षट्त्रिंशत्thirty-six
षट्त्रिंशत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootषट्त्रिंशत् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या-शब्दः; (here used attributively with सहस्राणि)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक निपात (particle: but/indeed)
सहस्राणिthousands
सहस्राणि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन
भृत्याःservants
भृत्याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभृत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
तेthose
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
वणिजःmerchants/traders
वणिजः:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootवणिज् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
भुविon earth
भुवि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन

Narrator/teacher voice (contextual speaker not explicit in this verse; within Dharmāraṇya Māhātmya narration)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: A bustling yet serene sacred forest-settlement: groups performing charity kitchens, maintaining paths, tending lamps; merchants respectfully supplying pilgrims; attendants guiding visitors—everything orderly and dhārmic.

D
Dharmāraṇya

FAQs

A great tīrtha sustains organized, large-scale meritorious activity and a supporting social order that enables dharma to flourish.

Dharmāraṇya, depicted as hosting extensive puṇya-works and a large resident/supporting population.

No single ritual; the verse indicates institutionalized ‘puṇyakārya’ (meritorious works), implying charity and service.