Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 13

वृक्षैरनेकधा युंक्ते लतागुल्मैः सुशोभितम् । सदा पुण्यप्रदं तच्च सदा फलसमन्वितम्

vṛkṣairanekadhā yuṃkte latāgulmaiḥ suśobhitam | sadā puṇyapradaṃ tacca sadā phalasamanvitam

وہ مقام طرح طرح کے درختوں سے آراستہ ہے، بیلوں اور جھاڑیوں سے خوبصورت بنایا گیا ہے؛ وہ ہمیشہ پُنّیہ عطا کرتا ہے اور ہمیشہ پھلوں سے بھرپور رہتا ہے۔

वृक्षैःwith trees
वृक्षैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवृक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
अनेकधाin many ways/variously
अनेकधा:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअनेकधा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: in many ways)
युङ्क्तेjoins/arranges/provides
युङ्क्ते:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootयुज् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
लतागुल्मैःwith creepers and shrubs
लतागुल्मैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootलता + गुल्म (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (लताश्च गुल्माश्च); पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
सुशोभितम्well-adorned/beautifully decorated
सुशोभितम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसु + शोभित (कृदन्त; √शुभ्/शोभ्)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (कस्यचित्) विशेषणम्
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
पुण्यप्रदम्bestowing merit
पुण्यप्रदम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपुण्य + प्रद (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (पुण्यं प्रददाति); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तत्that (it)
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; अन्वयः: तत् (वस्तु/स्थानम्)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
फलसमन्वितम्endowed with fruits
फलसमन्वितम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootफल + समन्वित (कृदन्त; सम्+अनु+√इ/√वृ?)
Formतत्पुरुष-समास (फलैः समन्वितम् = endowed with fruits); भूतकृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन

Narrator/teacher voice (contextual speaker not explicit in this verse; within Dharmāraṇya Māhātmya narration)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: A lush sacred grove filled with diverse trees, flowering creepers, and shrubs; fruit-laden branches and a gentle path indicating a pilgrimage forest; subtle aura of sanctity.

D
Dharmāraṇya

FAQs

A holy kṣetra is recognized not only by ritual power but also by auspicious, life-giving abundance in nature.

Dharmāraṇya, praised as a perpetually meritorious and fruitful sacred grove.

No specific rite is prescribed here; the verse describes the auspicious qualities of the kṣetra.