Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 77

विभ्रांतचेतसः सर्वे इतश्चेतश्च धाविताः । धर्मारण्ये गताः केचित्तत्र दृष्टा द्विजा तयः

vibhrāṃtacetasaḥ sarve itaścetaśca dhāvitāḥ | dharmāraṇye gatāḥ kecittatra dṛṣṭā dvijā tayaḥ

سب کے دل پریشان ہو گئے اور وہ اِدھر اُدھر دوڑتے پھرے۔ کچھ لوگ مقدّس دھرماآرنیا میں گئے، اور وہاں وہ برہمن (دویج) دکھائی دیے۔

विभ्रान्तचेतसःbewildered-minded
विभ्रान्तचेतसः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootविभ्रान्त (वि+भ्रम् धातु, क्त) + चेतस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (having bewildered minds)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण
इतश्from here / this way
इतश्:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइतस् (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः: क्रियाविशेषण (adverb)
चेतश्and from there / that way
चेतश्:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय) + इतस् (अव्यय)
Formसन्धि-विग्रहः: च + इतस्; अव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction) + क्रियाविशेषण
धाविताःran / rushed
धाविताः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootधाव् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्मणि-प्रयोगार्थः (used predicatively: 'having run')
धर्मारण्येin the Dharma-forest
धर्मारण्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधर्म + अरण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; स्थानवाचक
गताःwent
गताः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; 'gone'
केचित्some (persons)
केचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित् (अव्यय-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; अनिश्चित-प्रयोग (some)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
दृष्टाःwere seen / saw
दृष्टाः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; 'seen' (predicative)
द्विजाःBrahmins
द्विजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
तयःthose (women)
तयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; (पाठ-रूपः 'तयः' = 'ताः')

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced from Purāṇic framing; exact speaker not in snippet)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Listener: nṛpa (King)

Scene: A frightened crowd runs in different directions; some enter a sacred forest marked by ancient trees and hermitage signs; within, calm brāhmaṇas appear, contrasting panic with ritual serenity.

D
Dharmāraṇya
D
dvija (brāhmaṇas)

FAQs

In crisis and confusion, turning toward a dharmic sacred space (Dharmāraṇya) becomes a refuge where guidance is found.

Dharmāraṇya—the holy forest celebrated as a protective and dharma-sustaining sacred geography.

No explicit rite is stated in this verse; it sets the narrative movement toward the sacred forest.