प्राणरूपेण यो देवो हयरूपः कधं भवेत् । सर्वेषामपि तंत्राणामेकरूपः प्रकीर्तितः
prāṇarūpeṇa yo devo hayarūpaḥ kadhaṃ bhavet | sarveṣāmapi taṃtrāṇāmekarūpaḥ prakīrtitaḥ
جو دیو خود پران (حیات کی سانس) کی صورت ہے، وہ گھوڑے کی صورت کیسے ہو سکتا ہے؟ وہ سب تنتر شاستروں میں ایک ہی اصل روپ کے طور پر مشہور ہے۔
Skanda (continuing)
Scene: A symbolic depiction of prāṇa as subtle light within beings, contrasted with the vivid icon of Hayagrīva; the sage explains unity behind many tantras.
The verse highlights the paradox of divine transcendence and divine embodiment—one reality appearing in many forms.
No tīrtha is mentioned; the focus is doctrinal—on form and essence.
None; it references authoritative teachings (tantras) rather than prescribing a rite.