तदा तौ च समुत्पन्नौ युगलावश्विनौ भुवि । प्रादुर्भूतं जलं तत्र दक्षिणेन खुरेण च
tadā tau ca samutpannau yugalāvaśvinau bhuvi | prādurbhūtaṃ jalaṃ tatra dakṣiṇena khureṇa ca
تب زمین پر اشوِنی دیوتا جڑواں پیدا ہوئے۔ اور وہاں دائیں کھُر سے (زمین چیر کر) پانی ظاہر ہو گیا۔
Unknown (narrative voice within Dharmāraṇya Khaṇḍa; likely Sūta narrating to sages)
Tirtha: Aśvinī-kuṇḍa (implied first spring)
Type: kund
Scene: Twin divine youths (Aśvinau) appear upon the earth as the mare’s right hoof strikes; a clear spring bursts forth, forming the first sacred pool amid the forest.
Divine presence sanctifies geography; sacred waters arise as signs of grace and become supports for dharma and healing.
A water-manifestation at Dharmāraṇya is introduced, preparing for the description of kuṇḍas (sacred pools).
Not in this verse; it establishes the origin of sacred water that later supports tīrtha practices like snāna.