त्वां तु मे पश्यतो वत्से दिनानि सुबहून्यपि । मुहूर्तेन समानि स्युः किंतु धर्मो विलुप्यते
tvāṃ tu me paśyato vatse dināni subahūnyapi | muhūrtena samāni syuḥ kiṃtu dharmo vilupyate
“لیکن اے میری پیاری بچی، جب میں تمہیں دیکھتا ہوں تو بہت سے دن بھی ایک لمحے کے برابر لگتے ہیں؛ مگر اس حالت کے سبب دھرم گھٹ رہا ہے اور پھسلتا جا رہا ہے۔”
Viśvakarmā (to his daughter Saṃjñā)
Listener: Śaunaka and sages (implied)
Scene: A father gazes lovingly at his daughter; the scene is tender, yet his face shows worry as he speaks of dharma diminishing—love and moral urgency in one frame.
Affection cannot replace righteousness; when duty is neglected, dharma itself declines despite personal comfort.
No tīrtha is mentioned in this verse; it is a dharma-centered admonition.
None explicitly; the verse stresses restoring dharma rather than detailing a specific rite.