Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 38

श्रुत्वा तु वचनं तस्य निवृत्तो विजयस्तदा । कथयामास तत्सर्वं गन्धर्व चरितं महत्

śrutvā tu vacanaṃ tasya nivṛtto vijayastadā | kathayāmāsa tatsarvaṃ gandharva caritaṃ mahat

اُس کی بات سن کر وجے اُس وقت واپس لوٹ گیا، اور اس نے گندھرو کے عظیم کردار کا سارا حال بیان کر دیا۔

श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having heard’
तुthen/but
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (contrastive particle)
वचनम्speech/words
वचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
निवृत्तःreturned/withdrew
निवृत्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootनिवृत्त (कृदन्त; नि-√वृत् (धातु) + क्त)
Formकर्तरि कृदन्त (past active participle/क्त), पुंलिङ्गे प्रथमा एकवचन; ‘निवृत्तः (अभवत्)’
विजयःVijaya
विजयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविजय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तदाthen
तदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)
कथयामासnarrated/told
कथयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कथ् (धातु) + णिच्
Formलिट् (periphrastic perfect/परस्मैपद), प्रथमपुरुष, एकवचन; causative sense (ṇic): ‘caused to be told/told’
तत्that
तत्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘that’ (qualifying ‘सर्वम्’)
सर्वम्all (of it)
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘all/entire’
गन्धर्वof the Gandharva
गन्धर्व:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगन्धर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन (समासपूर्वपद-रूपेण)
चरितम्deed/episode
चरितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचरित (कृदन्त; √चर् (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘deed/episode’ (as noun)
महत्great
महत्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘great’ (qualifying ‘चरितम्’)

Narrator

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: Vijaya returns to an assembly—sages or leaders—hands folded, recounting the Gandharva’s words; listeners sit in attentive semicircle; the scene emphasizes oral transmission and collective deliberation.

V
Vijaya
G
Gandharva (Viśvāvasu implied)

FAQs

Faithful duty includes accurate communication; truthfully conveying outcomes sustains dharma and right decision-making.

Dharmāraṇya remains the underlying sacred context; this verse concludes a messenger episode within that setting.

None; it is a narrative closure describing the messenger’s return and report.