कुत आगमनं ब्रह्मन्नद्य ते मुनिसत्तम । अनुग्रहार्थं साधूनां किं वा कार्येण केन च
kuta āgamanaṃ brahmannadya te munisattama | anugrahārthaṃ sādhūnāṃ kiṃ vā kāryeṇa kena ca
اے معزز برہمن، اے بہترین مُنی! آج آپ کہاں سے تشریف لائے ہیں؟ کیا نیک لوگوں پر انُگرہ (فضل) کرنے کے لیے، یا کسی خاص کام کے سبب آپ یہاں آئے ہیں؟
Yudhiṣṭhira (contextual)
Listener: मुनिसत्तम ब्राह्मण/ऋषि
Scene: युधिष्ठिर हाथ जोड़कर ऋषि से आगमन का कारण पूछते हैं; ऋषि शांत, जटाधारी, कमण्डलु/दण्ड सहित; पृष्ठभूमि में सभा/आश्रम।
A dharmic seeker respectfully inquires into the intent of holy visitors, recognizing that sages often arrive to bestow grace or to fulfill a higher purpose.
The verse sits within the Dharmāraṇya narrative frame; the tīrtha praise emerges in subsequent exposition rather than in this question.
None; it is a respectful inquiry (praśna) that initiates the māhātmya teaching.