Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 17

अति चन्द्रं च सूर्य्यं च शिखिनं च स्वयंप्रभा । दीप्यते नाकपृष्ठस्था भर्त्सयंतीव भास्करम्

ati candraṃ ca sūryyaṃ ca śikhinaṃ ca svayaṃprabhā | dīpyate nākapṛṣṭhasthā bhartsayaṃtīva bhāskaram

وہ خود روشن تھی؛ چاند، سورج اور آگ سے بھی بڑھ کر چمکی۔ آسمان کی بلندیوں پر دہکتی ہوئی، گویا خود بھاسکر کو بھی ملامت کر رہی ہو۔

अतिbeyond, exceedingly
अति:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअति (अव्यय)
Formअतिशय-अव्यय — adverb (‘exceedingly/beyond’)
चन्द्रम्the moon
चन्द्रम्:
Upamana/Comparison object (उपमेय-सीमा)
TypeNoun
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Masculine, Accusative (2nd), Singular
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय — conjunction
सूर्यम्the sun
सूर्यम्:
Upamana/Comparison object (उपमेय-सीमा)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Masculine, Accusative (2nd), Singular
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय — conjunction
शिखिनम्fire (the crested one)
शिखिनम्:
Upamana/Comparison object (उपमेय-सीमा)
TypeNoun
Rootशिखिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Masculine, Accusative (2nd), Singular
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय — conjunction
स्वयम्-प्रभाself-luminous
स्वयम्-प्रभा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्वयम् (अव्यय) + प्रभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Feminine, Nominative (1st), Singular; अव्ययीभाव (स्वयमेव प्रभा यस्याः)
दीप्यतेshines, blazes
दीप्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदीप् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद — Present, 3rd person, Singular, Atmanepada
नाक-पृष्ठ-स्थाstanding on the vault of heaven
नाक-पृष्ठ-स्था:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनाक + पृष्ठ + स्था (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Feminine, Nominative (1st), Singular; तत्पुरुष (नाकस्य पृष्ठे स्थिता)
भर्त्सयन्तीas if scorning, outshining
भर्त्सयन्ती:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभर्त्स् (धातु) → भर्त्सयन्ती (कृदन्त, शतृ)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Feminine, Nominative (1st), Singular; शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त; ‘स्वयम्प्रभा’ विशेषण
इवas if, like
इव:
Sambandha (Comparison/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय — particle of comparison
भास्करम्the sun (radiant one)
भास्करम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभास्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Masculine, Accusative (2nd), Singular

Sūta (continuing narration)

Tirtha: Dharmāraṇya (celestial sabhā locus)

Type: kshetra

Scene: A blazing, self-luminous celestial structure poised on the ‘back of heaven,’ its radiance washing out the sun’s disc; moon and fire appear dim by comparison, as if the sun is being rebuked by a higher light.

M
Moon (Candra)
S
Sun (Sūrya/Bhāskara)
F
Fire (Agni/Śikhin)
H
Heaven (Nāka)

FAQs

Divine brilliance surpasses all created lights, pointing to a transcendental source beyond sun, moon, and fire.

None; it is celestial description serving the narrative frame.

None.