Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 65

एवं विवेकमाश्रित्य तूष्णीमेहि स्वयं गृहम् । देवद्विजप्रसादेन स्त्रीत्वं तव विलीयते

evaṃ vivekamāśritya tūṣṇīmehi svayaṃ gṛham | devadvijaprasādena strītvaṃ tava vilīyate

پس تم وِویک کا سہارا لے کر خاموشی سے خود اپنے گھر چلے جاؤ۔ دیوتاؤں اور دِویجوں (برہمنوں) کے پرساد سے تمہارا عورت پن مٹ جائے گا۔

evamthus
evam:
Kriyā-viśeṣaṇa
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: thus)
vivekamdiscernment
vivekam:
Karma (Object of āśritya)
TypeNoun
Rootviveka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
āśrityahaving resorted to
āśritya:
Kriyā-viśeṣaṇa
TypeIndeclinable
Rootā + śri (धातु) + ya (ल्यप्)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund), पूर्वकालिक क्रिया
tūṣṇīmsilently
tūṣṇīm:
Kriyā-viśeṣaṇa
TypeIndeclinable
Roottūṣṇīm (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (silently)
ehicome/go
ehi:
Kriyā (Predicate verb)
TypeVerb
Rooti (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
svayamby yourself
svayam:
Kriyā-viśeṣaṇa
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (oneself)
gṛhamhome
gṛham:
Karma (Goal/object)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
deva-dvija-prasādenaby the grace of gods and brāhmaṇas
deva-dvija-prasādena:
Karaṇa/Hetu (Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + dvija (प्रातिपदिक) + prasāda (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (grace/favor of gods and brāhmaṇas); पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
strītvaṃwomanhood
strītvaṃ:
Karta (Subject of passive/intransitive)
TypeNoun
Rootstrī + tva (तद्धित)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tavayour
tava:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; मध्यमपुरुष, षष्ठी (Genitive), एकवचन
vilīyatedissolves, vanishes
vilīyate:
Kriyā (Predicate verb)
TypeVerb
Rootvi + lī (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; भावे/कर्मणि अर्थः (dissolves, disappears)

Sumedhā

Scene: A calm resolution: the instructed person departs silently toward home; gods and brāhmaṇas symbolically bestow grace (light, blessing gesture), indicating dissolution of the imposed condition.

S
Sumedhā

FAQs

Return to dharma through viveka and restraint; restoration comes through alignment with sacred order and the grace of devas and dvijas.

No tīrtha is named in this verse.

No explicit rite is prescribed; it implies seeking deva-dvija prasāda (blessings) through dharmic conduct and respectful recourse to sacred authority.