इत्युक्ता सा पुनः प्राह नाहमस्मि पुमान्प्रभो । नाम्ना सामवती बाला तवास्मि रतिदायिनी
ityuktā sā punaḥ prāha nāhamasmi pumānprabho | nāmnā sāmavatī bālā tavāsmi ratidāyinī
یوں مخاطب کیے جانے پر وہ پھر بولی، “اے پرَبھو، میں مرد نہیں ہوں۔ میرا نام ساموتی ہے، میں ایک نوخیز کنیا ہوں؛ میں آپ کو رتی کا آنند دینے آئی ہوں۔”
Sāmavatī (sā bālā)
Scene: The woman openly declares: ‘I am not a man; I am the maiden Sāmavatī,’ with confident posture and alluring grace; the man listens, startled.
Desire often comes with self-justifying claims; discernment is needed before accepting appearances and invitations.
No sacred geography is stated in this verse.
None.