Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 49

इत्थमश्रुतपूर्वां तां निशम्य परिशंकितः । आयांतीं पृष्ठतो वीक्ष्य सहसा विस्मयं गतः

itthamaśrutapūrvāṃ tāṃ niśamya pariśaṃkitaḥ | āyāṃtīṃ pṛṣṭhato vīkṣya sahasā vismayaṃ gataḥ

ایسی باتیں جو اس نے پہلے کبھی نہ سنی تھیں سن کر وہ مشکوک ہو گیا۔ اور جب اس نے اسے پیچھے سے آتے دیکھا تو یکایک حیرت میں ڈوب گیا۔

इत्थम्thus
इत्थम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootittham (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb)
अश्रुतपूर्वाम्never-heard-before
अश्रुतपूर्वाम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Roota-śruta (√śru + kta) + pūrva (प्रातिपदिक)
Formसमास: कर्मधारय (अश्रुतं पूर्वं यस्याः/या); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषणम् (ताम्)
ताम्her
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
निशम्यhaving heard
निशम्य:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootni-√śam (धातु: शम्/श्रवणे-प्रायः) + ल्यप्
Formअव्ययकृदन्त (ल्यप्/क्त्वा), पूर्वकालिक क्रिया
परिशङ्कितःsuspicious, doubtful
परिशङ्कितः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootpari-√śaṅk (धातु: शङ्क्/शङ्कायाम्) + kta
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त PPP), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम् (सः/द्विजात्मजः)
आयान्तीम्coming
आयान्तीम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootā-√yā (धातु: या/गत्यर्थ) + शतृ (वर्तमान कृदन्त)
Formकृदन्त (शतृ/Present active participle), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषणम् (ताम्)
पृष्ठतःfrom behind
पृष्ठतः:
Deśa-adhikaraṇa (Spatial adjunct/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpṛṣṭhatas (अव्यय)
Formअव्यय (दिशावाचक/adverb: 'from behind/behind')
वीक्ष्यhaving seen
वीक्ष्य:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√īkṣ (धातु: ईक्ष्/दर्शने) + ल्यप्
Formअव्ययकृदन्त (ल्यप्/क्त्वा), पूर्वकालिक क्रिया
सहसाsuddenly
सहसा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsahasā (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण: आकस्मिकतावाचक)
विस्मयम्astonishment
विस्मयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvismaya (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
गतःwent into, became
गतः:
Kriyā (Resultant state/क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (धातु: गम्/गत्यर्थ) + kta
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त PPP), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; भावे/स्थित्यर्थे (became/entered)

Narrator (contextual, unspecified in excerpt)

Scene: The youth pauses mid-step, eyes widened; he looks back over his shoulder to see the woman approaching from behind, her figure partly in shadow, creating suspense.

FAQs

Unusual, desire-stirring speech should awaken discernment; surprise becomes a doorway to careful inquiry.

No sacred site is referenced in this verse.

None.